statistically speaking, your genitals are weird
Есть такой вид книг, который попадает тебе в руки очень вовремя. Они редко хорошие, часто трешовые и чернушные донельзя, почти всегда дурно написаны или отвратительно переведены. Они могут проходить по грани человеческих сквиков или влезать за эту грань, как броневик со слепым автопилотом.
Не обязательно это должно быть обьективно так, но по твоей личной системе критериев - вот именно так.
Мне в норме хватает и одного из этих компонентов, чтобы плюнуть и выбросить. Но иногда их сочетание настолько попадает в настроение от собственной жизни, а весь набор факторов складывается в такую цельную картинку, что ты вдруг видишь ее красоту. И читаешь дальше - матерясь на ебанутый сюжет, раздражаясь на противных тебе героев с бессмысленной или мерзкой мотивацией, давясь хреновыми описаниями и ломая зубы о кривой, угловатый, искусственно-мертвый слог, понимая, что в конце с такими вводными будет только еще больший пидец.
И это так отвратительно, что на самом деле красиво.
Я не знаю точно, какие органы отвечают за восприятие этой красоты. У меня это не эмоции, или не те эмоции, что мне известны. Это что-то, заточенное под завороженность - того порядка, каким завораживает зрелище паразита, уползающего под кожу.
В книге должно быть очень много лично меня раздражающих пунктов, чтобы вызвать такую реакцию. И очень попасть в настроение для резонанса.
Когда-то я так вовремя читал "Вокзал потерянных снов". Бешеный биопанк, мутанты, люди с жуками вместо головы, паразиты, весь мир кривой, искалеченный, жрущий сам себя, испорченный для меня чудовищным, отвратительным переводом, из-за которого текст застревал в горле и драл мне череп изнутри. Это было очень красиво.
Теперь мне попалась "Вера". Насколько мне понравилась первая часть (это тоже характерный момент, что уж там), настолько меня бесит практически все остальное - и я продолжаю это читать, ломая глаза, прокручивая нечитабельные абзацы авторского текста, плюясь на топорные фразы, пришитые к раздражающим персонажам, как седло к кишечнику. Иногда прямо на ходу читаю.
Есть люди, которым, чтобы научиться видеть красоту в некоторых вещах, нужно бывает затолкать эту красоту себе в горло, выцарапать ею глаза, несколько раз получить десенсибилизацию - и вдруг.
По ходу, в теперешнем модусе я из таких.
Не обязательно это должно быть обьективно так, но по твоей личной системе критериев - вот именно так.
Мне в норме хватает и одного из этих компонентов, чтобы плюнуть и выбросить. Но иногда их сочетание настолько попадает в настроение от собственной жизни, а весь набор факторов складывается в такую цельную картинку, что ты вдруг видишь ее красоту. И читаешь дальше - матерясь на ебанутый сюжет, раздражаясь на противных тебе героев с бессмысленной или мерзкой мотивацией, давясь хреновыми описаниями и ломая зубы о кривой, угловатый, искусственно-мертвый слог, понимая, что в конце с такими вводными будет только еще больший пидец.
И это так отвратительно, что на самом деле красиво.
Я не знаю точно, какие органы отвечают за восприятие этой красоты. У меня это не эмоции, или не те эмоции, что мне известны. Это что-то, заточенное под завороженность - того порядка, каким завораживает зрелище паразита, уползающего под кожу.
В книге должно быть очень много лично меня раздражающих пунктов, чтобы вызвать такую реакцию. И очень попасть в настроение для резонанса.
Когда-то я так вовремя читал "Вокзал потерянных снов". Бешеный биопанк, мутанты, люди с жуками вместо головы, паразиты, весь мир кривой, искалеченный, жрущий сам себя, испорченный для меня чудовищным, отвратительным переводом, из-за которого текст застревал в горле и драл мне череп изнутри. Это было очень красиво.
Теперь мне попалась "Вера". Насколько мне понравилась первая часть (это тоже характерный момент, что уж там), настолько меня бесит практически все остальное - и я продолжаю это читать, ломая глаза, прокручивая нечитабельные абзацы авторского текста, плюясь на топорные фразы, пришитые к раздражающим персонажам, как седло к кишечнику. Иногда прямо на ходу читаю.
Есть люди, которым, чтобы научиться видеть красоту в некоторых вещах, нужно бывает затолкать эту красоту себе в горло, выцарапать ею глаза, несколько раз получить десенсибилизацию - и вдруг.
По ходу, в теперешнем модусе я из таких.
хотя если ты его читал в том же переводе, что когда-то попался мне, то я представляю, с какой болью ты как редактор через это продираешься. даже если там наконец поправили чисто корректорскую часть. мне когда-то добавляло ужасности именно это, потому что там есть много бессмысленного, но много и того, что мне очень красиво, тоже.
Ткач, напримерAstrayDragon, я обычно плюс-минус опознаю, что за эмоции нечто вызывает) ну или хотя бы в какой области или областях.
а тут именно эмоциональное восприятие у меня подмораживается, потому что, например, человеческого сопереживания персонажам или какого-то примерения на себя ситуации и зачатков эмпатии нет и в помине. а есть именно такое... когда смотришь, и картинка настолько цельная в своей гадости, что глаз не отвести.)
не знаю, у меня пока не получается классифицировать.
Я его и бросил в итоге, но я купил его в бумаге, и теперь он стоит на полке и укоряет. Не люблю не дочитывать книжки.) В основном поэтому дочитываю даже то, что мне совсем не нравится: с одной стороны, нужно «дать фильму шанс». с другой — я должен познать это нечто во всей цельности, чтобы быть уверенным в своей интерпретации.
При этом я могу объективно сказать. что Мьёвилль — хороший фантаст. Но не моё, и всё.
В английском там поэтическая лексика и ритм, и город от этого осязаемо-живой и красивый, хотя и пугающий, а в русском это все просто физиологично-отвратительное.
прям как в бэтмена в детстве, пока не узнал, что этот сволот на самом деле человекпросто по уши. идеи и концепты там потрясающие, по мне.но то, во что все эти части складываются в нью-корбюзоне - это ужас какой-то, постоянно превращающий их в жесть.
я по аналогии могу только Чужих вспомнить - вот там я тоже вижу объективно пугающе красивое, и там оно складывается в то, что имеет смысл и не вызывает отторжения. а Мьевиль будто специально мозги тебе выворачивает
у меня бывает похожая проблема на тему "дать фильму шанс", если я не уверен в процессе. например, когда книга кажется мне хреновой, но там встречаются отдельные кусочки, ради которых - ну а вдруг именно они окажутся в нужном месте и спасут этот карточный домик?
AstrayDragon, а почему не норма? я думаю, большинство людей потребляют какую-то информацию, чтобы что-то понять, ну или подтвердить для себя что-то, что уже понимают. или "понимают") в этом тоже есть смысл.
Adnaka, возможно.
меня не пугает физиология и многие вещи, которые в целом считаются неприятными. они части оказываются очень красивыми, если всмотреться.
но с "Вокзалом" мне реально не повезло, видимо, из-за перевода - и немного из-за того, что автор выбирал делать с этой красивой физиологией. вот это с ним самое обидное мне было - я чувствую, какое оно красивое, но не могу воспринять это прямо, непосредственно в тексте.
ладно, ок, могу, когда там есть Ткач *_______* он перебивает что угодно и отключает мне все шаблоныкогда-нибудь меня хватит на то, чтобы это перечитать.Мне очень понятно про красивую физиологичность! Вот в оригинале она как раз была красивой.
А в русском разрыв между высокой и обыденной лексикой гораздо больше (англоговорящие просто используют аналогичное по смыслу слово с латинским корнем вместо саксонского, и вот уже отзвук поэзии) и получилось неприятно.
Ткач даааа.
Еще мне кажется, что целиком оно ужас потому что Мьевиллю нужно было обосновать "почему тут так долго стимпанк" (а если где-то долго стимпанк, то это мир застоя).
И по отдельности эти вещи жили бы и развивались и были бы красивыми. А сложенные вместе они начинают друг друга убивать и это страшно.