Хицугая/Хьоринмару*
238-239, про Хьоринмару.
а ведь насколько очевидно, что ему не могло не прилететь по голове больно и обидно в процессе "освобождения". глядя на эту красу неземную - насколько очевидно он должен был напомнить Мурамасе его самого когда-то.
с вот этой дикой силой, которую хрен так просто свернёшь. с жёстким доверием и преданностью владельцу - мальчишке, от которого его сила и неконтролируемые реацу-способности уже в детстве отвратили большую часть людей вокруг, и в котором собственный Занпакто раз за разом опознаёт существо, которое нужно хранить и оберегать, и которое при этом по умолчанию обладает силой овладеть таким мощным оружием, просто эту силу нужно вырастить и научиться применять, не убившись.
если бы не близкие люди (полторы штуки) и не Рангику, насколько история Хицугаи была бы похожа на историю Коги? руководство Сейретея стало опытнее и чуть гибче за эти несколько веков разницы, они учили его внимательнее и использовали тоньше, да и стартовые условия у Тоширо были чуть мягче, судя по всему, - а так...
и ведь Мурамаса, вломившись в душу Хьоринмару, должен был это всё увидеть и опознать - что такое этот мальчишка для его Занпакто, он умеет же вырвать инфу из других, когда надо. а тут должно было быть надо - Хьоринмару реально очень сильный, его автоматически одним шикаем или чем там не проломишь. влезаешь так в нутро в поисках каких нереализованных инстинктов и обидок - а там вот эта концентрированная нежность и преданность напополам с уважением, да ещё наверняка по башке прилетело чем-нибудь честным вроде "никогда не предам, тебе всё равно бесполезно объяснять такие вещи, уйди противный".
мне тут слегка горло сворачивает, когда я смотрю на то, как Хицугая его возвращает. мировому злу и свободному Занпакто (тм) в трёх шагах от цели и со сказкой про убивание владельца своими руками - должно было вдарить по больному так, что удивительно, как он Хьоринмару вообще голову не оторвал. воля и контроль, да.
накапсить, что ли, этих двух товарищей тоже. я подозреваю, что реально несколько веков назад на мурамасьей мордочке вполне себе обитало примерн такое выражение, какое показывал Хьоринмару, когда тащил своего осилившего испытание хозяина на ледяных лапках.